Przekłady wg autora
ABD AR-RAHMAN ASZ-SZARKAWI (1920-1987)
ABASIYANIK, Sait Faik (1906-1954)
- Białe złoto, z tureckiego przełożyła Stanisława Rymkiewicz
- Fiołkowa Dolina, z tureckiego przełożyła Lucyna Antonowicz-Bauer
ALAWI, Bozorg Alawi (1904-1997)
AL-MUKAFFA, Ibn (721-757 n.e.)
ALI, Sabahattin (1907–1948)
AMEN-AA
APAYDIN, Talip (1926-2014)
AUTORZY ZBIOROWI
- Aforyzmy staroindyjskie, z sanskrytu przełożyli Eugeniusz Słuszkiewicz i Edmund Słuszkiewicz
- Atābāt, przełożył Władysław Tubielewicz
- Oko słoneczne, z egipskiego przełożył Tadeusz Andrzejewski
- Pantuny malajskie, z malajskiego przełożył Robert Stiller
- Pieśń harfiarza, z egipskiego przełożył Tadeusz Andrzejewski
- Przysłowia berberyjskie (Kabylia), z berberskiego przełożył Edward Szymański
- Przysłowia tunezyjskie, z arabskiego przełożył Edward Szymański
- Z tunguskiego Parnasu, przekład Jerzego Tulisowa
AWAKIN, Abig (1919-1983)
AWICEBRON [→ IBN GABIROL / BEN GABIROL, Salomon ben Jehuda] (ok.1002–ok.1070)
AWICENNA [→ AVICENNA / IBN SINA] (980–1037)
BAHĀR, Mohammad-Taqí [→ BAHĀR, Malek asz-Szo’arā] (1886–1951)
- Życiowy bój [Tenāzo-i beqā → Z poezji Nowego Iranu]
BARİŠ, V.
BARATASZWILI, Nikoloz (1817-1845)
BEYTALI, Yahya Kemal (1884-1958)
BHĀSA (200-300 n.e.)
CERETELI, Akaki (1840-1915)
DAĞLARCA, Fazıl Hüsnü (1914-2008)
- Wieś bez deszczu, z tureckiego przełożyła Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
- Wieś bez nowin, z tureckiego przełożyła Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
- Wieś bez światła, z tureckiego przełożyła Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
DARWISZ, Mahmud (1941-2008)
ESENDAL,Memduh Şevket (1883-1952)
EYÜBOĞLU, Bedri Rahmi (1911-1975)
- Zasnąć, z tureckiego przełożyła Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
FERDOUSI [→ FERDOUSI, Abol Ghasem] (940–ok.1025)
- Szahname [Szach-name → Aforyzmy z Szach-name]
HAFIZ [→ HAFIZ SZIRAZI, Szems-ed-din / HAFEZ SZIRAZI, Szamsuddin Mohammad] (1319–1389)
- Gazele [Gazelijāt] cz. I
- Gazele [Gazelijāt] cz. II
- Gazel (1954)
- Gazel (1955)
HIKMET, Nazım (1901–1963)
- Boso przez Anatolię [Çıplak Ayak → Wiersze wybrane Hikmeta]
- List do żony [Karıma Mektup → Wiersze wybrane Hikmeta]
- Orkiestra [Orkestra → Wiersze wybrane Hikmeta]
- Pierre Loti [Pierre Loti → Wiersze wybrane Hikmeta]
- Tęsknota [Hasret]
- Wierzby płaczące [Salkǐm sӧgüt]
HUSEIN, Tāhā (1889-1973)
IDRIS, Jusuf (1927-1991)
KEMAL, Yaşar (1923-2015)
KONFUCJUSZ (551-479)
LEONIDZE, Georgi (1899-1966)
- Dawni poeci, z gruzińskiego przełożyli Jan Braun i Mieczysława Buczkówna
- Kipczacka noc, z gruzińskiego przełożyli Jan Braun i Mieczysława Buczkówna
- Noc Iberii, z gruzińskiego przełożyli Jan Braun i Mieczysława Buczkówna
MAHMUD, Ahmad (1927-2008)
MENCJUSZ (371-289 p.n.e.)
MISAK, Karim (1937-2016)
MORI, Ōgai (1862-1922)
MO-ŻO, Kuo (1892-1978)
KANIK, Orhan Veli (1914-1950)
- Wygnanie, z tureckiego przełożyła Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
LUD HAUSA
- Bajki ludu Hausa (1), z hausa przełożyła Nina Pilszczikowa
- Bajki ludu Hausa (2), z hausa przełożyła Nina Pilszczikowa
ŁYCZKOWSKA, Krystyna (1933-2018)
MANTEL-NIEĆKO, Joanna (1933-2009)
MERYEM, Hatice (ur. 1968)
NAM, Cao (1917-1951)
NIEZNANY Autor
PSZAWELA, WAŻA (1861-1915)
P’U, Sung-ling (1640-1715)
RIFAT, Oktay (1914-1988)
- Braterska mogiła II, z tureckiego przełożyła Małgorzata Łabęcka-Koecherowa
RYŪNOSUKE, Akutagawa (1892-1927)
SEYFETTIN, ÖMER (1884-1920)
- FALAKA. Ze wspomnień dzieciństwa
- Zaklęcie, z tureckiego przełożyła Stanisława Płaskowicka-Rymkiewiczowa
SHŨSAKU, Endō (1923-1996)
SUNG-LING, P’u (1640-1715)0
SÜN, Lü (1881-1936)
SZACHAM, Natan (1925-2018)
SZENG-TAO, Je (1894-1988)
SZÜÜDERCECEG, Baatarsürengijn (ur. 1971)
- Sekret Ech Daginy [Эх дагины нууц ]
TAGORE, Rabindranath (1861-1941)
- Z poezji Rabindranath Tagore, przełożyła Jadwika Makowiecka
- Wiersz bez tytułu, z bengalskiego przełożyła Jadwiga Kowalczuk
TAKUBOKU, Ishikawa (1886-1912)
TATIKIAN, Szahen (1924-1992)
VELI, ADNAN (1916-1972)
OMI OKURA, Yamanoe-No (660-733)